Глава 357: Разве не радостно, когда друзья приходят издалека? (1)

Глава 357: Разве не радостно, когда друзья приходят издалека? (1)

~16 мин Глава 357

Глава 357: Разве не радостно, когда друзья приходят издалека? (1)

— П-прошу прощения? Со Ран? Кто это такой?

Я тихо вздыхаю, глядя на демонического зверя перед собой.

«Сплошная ложь».

Поскольку он без конца изрыгает ложь, поначалу я даже подумал, что это Со Хволь.

«Внешность фальшивая, заявление о том, что он на стадии Формирования Ядра, — ложь, и то, что он не знает Со Рана, — тоже ложь...»

К тому же, видя, как он заимствует облик Со Рана, я вспоминаю Со Хволя, и во мне вскипает волна убийственного намерения.

Почувствовав моё намерение убивать, Пэк Рин яростно взревел.

[Тыыы, наглееейшая твааарь!!! Не можешь ответить как следует!!!]

От рёва Пэк Рина, находящегося на четырёхосном уровне, демонический зверь задыхается, будто его душа вот-вот покинет тело.

— Хватит.

Когда я поднимаю руку, Пэк Рин перестаёт реветь, а Хон Фан выходит вперёд и передаёт его слова.

— Если соврёшь ещё хоть раз — умрёшь.

— Хм...

Хотя заходить так далеко я не собираюсь, этот демонический зверь лжёт уже чересчур, так что я решаю занять более жёсткую позицию.

Возможно, угроза Хон Фана возымела эффект: замаскированный под Со Рана демонический зверь начинает пускать пену изо рта и склоняет голову.

— Простите меня, господин! Прошу, пощадите! Ах, всё, больше не могу.

Чуаааа!

Словно от него поднимается пар, внешность демонического зверя начинает меняться.

Из тумана его тело на миг принимает вид карпа кои, а затем быстро обретает иной облик.

— ...Для начала скажи своё настоящее имя.

Я обращаюсь к демону-карпу, который теперь принял облик женщины с пёстрой чешуёй на лице.

С тяжёлым, смиренным вздохом она отвечает:

— ...Меня зовут Юк Ё, господин. А того человека по имени Со Ран... я ненадолго встретила, когда он раньше посещал остров Священной Орхидеи.

— Вот как? И как вы встретились?

— Это...

Увидев её колебание, Хон Фан подаёт знак Пэк Рину.

Пэк Рин угрожающе приближается к Юк Ё, испуская призрачное пламя.

— Ик! Я-я скажу! Вообще-то я водила его по острову Священной Орхидеи, потому что он что-то там искал.

— Хм...

Я хмурюсь, читая её намерения.

Очередная ложь.

Когда я подаю знак Хон Фану, тот снова подаёт знак Пэк Рину.

Разъярённый Пэк Рин хватает голову Юк Ё своей костяной рукой.

Хон Фан произносит:

— Это твой последний шанс. Глава Культа видит ложь насквозь, так что говори правду.

— Кх... поняла. Скажу. На самом деле я подкралась к господину Со Рану, у которого был облик расы драконов, обманула его, чтобы украсть его внешность, и ограбила!

— ...

Я хватаюсь за голову от её ошеломляющего признания.

— И что ты сделала с Со Раном?

— Я-я не сделала ничего особенного. Осторожно понаблюдала за его внешностью и манерами, впитала немного его энергии...

— Говори, ничего не скрывая. Что ещё ты утаиваешь?

— Н-ничего... вообще-то, чтобы впитать его энергию, я опоила его афродизиаком и переспала с ним...

— ...

— В-во всяком случае, после того как я «получила его энергию», меня чуть не поймала его супруга, и я едва спаслась, лишившись куска талии. Я ещё украла около десяти древних камней из его свитка-хранилища, но больше ничего. Пожалуйста, поверьте мне! В-вот, смотрите, у меня до сих пор остались следы от укусов жены того человека!

Пытаясь доказать свою невиновность, Юк Ё показывает живот.

На её животе и правда видны следы, будто её кусал свирепый зверь.

«...Голова кругом».

Уже само по себе шокирует, что этот демонический зверь опоил Со Рана, чтобы украсть его энергию, да ещё и ограбил его, но куда больше меня поражает другое: Со Ран женат!

Не зная, какое лицо сделать, я задаю следующий вопрос.

— И что потом стало с Со Раном?

— Он какое-то время скрывался от жены, а позже нашёл на острове Священной Орхидеи то, что искал, и перебрался на другой остров.

— Ты знаешь, куда он отправился?

— Ну... насколько мне известно, он отправился в место под названием остров Ын У. Отсюда недалеко...

— В каком направлении?

— Если от острова Священной Орхидеи, то на юго-запад. Это место славится белыми кристаллами духовной энергии, собирающимися в небе.

Я обращаюсь к Хон Фану.

— Хон Фан, приведи сюда Со Рана. Его драконий облик ты уже видел через это существо, а я покажу тебе его человеческий облик...

— Ах, не нужно. Я встречал его, когда был ребёнком, так что до сих пор помню, как он выглядит.

— Хм?... Что?

Хон Фан определённо из Мира Головы и встречал Со Рана и Сон Чжина ещё тогда, когда сам был всего лишь молодой сороконожкой.

Но помнить то, что было ещё до обретения духовности?

Я немного удивляюсь, но Хон Фан уже не раз меня поражал, так что просто киваю.

— Ну, ладно. Тогда ступай.

— Как прикажете.

Паат!

Хон Фан исчезает в указанном Юк Ё направлении, используя технику сжатия земли, а я спрашиваю её:

— В любом случае, как ты уже видела, мы пришли из Мира Подземных Призраков и плохо знакомы с обстановкой в Области Древней Силы. Объясни, что за «древние камни», о которых ты говорила, как в целом устроен баланс сил в Области Древней Силы и каковы особенности этого места.

— Ах... да, поняла. Сначала — древние камни...

Она достаёт из свитка-хранилища несколько светящихся предметов, похожих на драгоценные камни.

— Это и есть древние камни. В Области Древней Силы они используются как валюта.

— Насколько я вижу, они не служат для хранения духовной энергии. Что это вообще за камни?

— Ах, древние камни — это особое вещество, встречающееся только в Области Древней Силы. Их можно добыть из морских глубин или из глубоководных чудовищ. Их главное свойство — «возврат».

— Возврат?

— Да, именно. Древние камни ещё называют «камнями, накапливающими историю». Они бесконечно записывают пройденный путь и при определённом воздействии показывают дорогу, по которой двигались.

Хрясь!

Она раздавливает один из древних камней, и тот испускает свет, прочерчивая тусклую нить вдоль пути, по которому Юк Ё двигалась, пока её не схватил Чон Мён-хун.

— Ого...

— Разумеется, если стимулировать только один камень, он просто покажет путь. Но если одновременно стимулировать более десяти, они испускают силу притяжения, позволяя за один раз вернуться из морских глубин на поверхность. Поэтому древние камни ещё называют «камнями возвращения».

— Поразительно. Но разве море внизу настолько опасно? Если можно пользоваться заклинаниями водной стихии, разве камни возвращения не должны быть ненужны?

Юк Ё смотрит на меня с недоумением.

Но быстро вспоминает, что мы пришли из Мира Подземных Призраков, и кивает.

— Ах, прошу прощения. Пришельцы из других миров и вознесённые часто этого не знают. Я слышала, что в других мирах море заполнено «водой», из-за чего некоторые новоприбывшие вознесённые ныряют в глубины, пытаясь плыть, и это нередко заканчивается весьма трагично.

— ...То есть ты хочешь сказать, что море внизу заполнено не водой?

Странно.

Оно не только выглядит как настоящее море — всё оно словно пропитано плотной водной энергией.

Место, переполненное энергией воды, и всё же не море?

Юк Ё кивает и объясняет:

— Да, то, что находится внизу, очень похоже на воду, но на самом деле водой не является. Это «измерение».

— Что?

Я спрашиваю в изумлении, и Юк Ё спокойно продолжает:

— Глубокое море Области Древней Силы — это место, образованное наложением бесчисленных «измерений». Плотность измерений там настолько высока, что они собираются воедино и кажутся похожими на воду, но по своей сути это совсем другое. Стоит опуститься вниз, и пространство мгновенно искривляется, так что становится невозможно понять, где ты находишься. Глубокое море полно драгоценных сокровищ из самых разных измерений, но вместе с тем там обитает столь же много чудовищных существ — глубоководных монстров. Более того, стоит оступиться, и тебя может унести в какое-нибудь глубокое, неведомое измерение. Поэтому, если входишь в глубокое море, камни возвращения «абсолютно» необходимы, чтобы вернуться обратно.

— Ха...

Охваченный любопытством и восхищением, я смотрю вниз, на море под нами.

Пока я какое-то время вглядываюсь в морскую поверхность, внезапно замечаю под ней нечто сияющее, словно звезда.

«А, вот оно что».

Это не просто похоже на звезду — это и есть «настоящая звезда».

Под этим морем я вижу собранное вместе «небо».

Но увиденное мной ночное небо быстро скрывают волны, и вскоре оно расплывается в другие мерцающие очертания.

— Почему вообще в Области Древней Силы существует нечто подобное?

— Эм... точно я не знаю, но, согласно легендам, это остатки уничтоженных миров.

— Остатки уничтоженных миров?

— Да. Говорят, это древние миры, которых больше не существует. Измерения, отражённые в глубоком море, принадлежат мирам, погибшим давным-давно, а глубокое море Области Древней Силы образовалось, поглотив осколки этих разрушенных миров.

— ...

Услышав это, я чувствую, что начинаю понимать условия вознесения в Область Древней Силы.

— Ты сказала, что в Области Древней Силы тоже есть вознесённые?

— Да, именно так.

— Ты знаешь условия вознесения в Область Древней Силы?

— Да, в общих чертах...

Чувствуя, что начинаю понимать, почему мы оказались именно в Области Древней Силы, я прошу её подтвердить моё предположение.

— Возможно, одно из условий вознесения — это обладание «силой уничтоженного мира» или артефактом из него?

— Ах, да, верно. Я слышала именно так.

Услышав формулу от Хозяина Соляной Горы и используя Искусство Императора, Рассекающего Великую Гору, я отчётливо понимаю это.

Хозяин Соляной Горы — умершая сущность.

А Истинные Бессмертные — существа настолько огромные, что их самих можно считать целыми мирами.

Значит, остатки уничтоженных миров — это...

«Следы умерших Истинных Бессмертных или нечто им равное. Должно быть, так».

Я мрачно смотрю на море внизу.

Я думал, что Мир Подземных Призраков, где наблюдают десятки Истинных Людей Вхождения в Нирвану, — самое жуткое и леденящее место, но, похоже, ошибался.

Область Древней Силы, где трупы Истинных Бессмертных громоздятся, словно море, ещё ужаснее.

Возможно, заметив мой дискомфорт, она продолжает объяснение, и её глаза слегка дрожат.

— ...В любом случае, теперь о базовом устройстве территории Области Древней Силы. Область Древней Силы делится на три основных региона. Первый — это Область Водного Потока, где мы сейчас находимся. Только... гости из других миров часто тут ошибаются, так что, пожалуйста, сначала посмотрите вверх, на небо.

— Хм?

По её словам я поднимаю взгляд к небу.

В отличие от Мира Подземных Призраков, здесь голубое небо.

Хотя Область Древней Силы отличается и от Мира Подземных Призраков, и от Истинного Дьявольского Мира, где нет солнц, здесь есть нечто похожее.

Это длинное кольцо, окружающее небосвод.

Но, пока я смотрю на небо, меня охватывает потрясение.

«Небесную энергию... невозможно прочесть!?»

Пока я стою ошеломлённый, она объясняет:

— Прежде всего... говорят, что небеса иных миров — это бесконечная пустота. Я не знаю, каково это, но в Области Древней Силы у неба есть официальное название. Его называют Небесным Сводом (穹蒼). И Небесный Свод — это не пустая бездна, а «другое» глубокое море. Если всё время подниматься вверх, к небу, в конце концов достигнешь Небесного Свода и упадёшь в глубокое море.

— ...То есть ты хочешь сказать...

Я сразу понимаю, что она имеет в виду.

И небо, и земля — оба являются морем.

Как вообще может существовать такая структура?

Всё просто.

— Этот мир, то есть пространство, в котором мы сейчас дышим, — разновидность воздушного пузыря в воде, верно?

— Именно так!

И правда, этот мир — своего рода воздушный пузырь.

Воздушный пузырь посреди огромного моря.

Внутри него живут существа Области Древней Силы.

— Продолжая объяснение об Области Водного Потока: один такой «воздушный пузырь» называется «морским владением». И вся Область Древней Силы состоит из бесчисленных подобных морских владений, собранных вместе. Область Водного Потока — это морские владения на окраинах всей Области Древней Силы.

Она продолжает:

— А по мере продвижения к центру размеры морских владений, то есть воздушных пузырей, увеличиваются. Среди них в самом центре находится крупнейшее морское владение. Представьте себе очень большой воздушный пузырь посреди множества маленьких. Этот большой воздушный пузырь называется Областью Отхода Дао.

— Хм?

Я замираю, потому что это название кажется мне знакомым.

Водный Поток.

Отход Дао.

Тогда следующий регион должен называться...

— Следующий регион называется Областью Заботы?

— Эм, нет.

— ...

— Региона под названием Область Заботы не существует... кхм. В любом случае, Область Отхода Дао — крупнейшее морское владение, и у неё есть собственная сила притяжения, которая тянет к себе меньшие морские владения и не даёт им рассеяться в глубоком море. А последний регион — это Область Почитания Сиечжи.

— ...!

— Область Почитания Сиечжи — это огромный континент, расположенный в центре Области Отхода Дао. На самом деле в морских владениях Области Древней Силы есть только острова, так что Область Почитания Сиечжи — единственный континент. В любом случае, именно там пребывает Священный Владыка Хэ Лин, правящий Областью Древней Силы и надзирающий за всем миром. Если Область Отхода Дао считать столицей, то Область Почитания Сиечжи особенно почитается как земля, которую посещают во время важных событий вроде Небесной Скорби.

— ...

Я погружаюсь в раздумья.

Пусть здесь и нет Области Заботы, но названия Водный Поток, Отход Дао и Почитание Сиечжи мне знакомы.

«Свиток-хранилище Величественного Дракона Истинного Человека».

В его свитке-хранилище определённо есть Слой Водного Потока, Слой Отхода Дао, Слой Заботы и Слой Почитания Сиечжи.

А в том свитке Слой Заботы, по сути, представляет собой промежуточную зону, созданную между Слоем Отхода Дао и Слоем Почитания Сиечжи, так что настоящими слоями являются именно Слой Водного Потока, Слой Отхода Дао и Слой Почитания Сиечжи.

«И правда. Если подумать, Область Древней Силы связана со Здоровьем... а Величественный Дракон — наследник бессмертного зверя Сиечжи, владельца Здоровья...»

Я жестом велю Юк Ё продолжать.

— Да, тогда я объясню силы, действующие в Области Древней Силы. Прежде всего, значимых фракций в Области Древней Силы нет. Единственная высшая сила здесь — Дворец Короля Сиечжи (獬王殿), находящийся под властью Священного Владыки Хэ Лина.

— В прошлом Почтенные Области Древней Силы вели междоусобные войны, из-за чего было уничтожено несколько морских владений. После этого Священный Владыка уничтожил Почтенных и запретил создание любых крупных сил, кроме Дворца Короля Сиечжи. В результате, помимо Дворца Короля Сиечжи, в Области Древней Силы не осталось иных крупных держав — только небольшие дворцы, управляющие отдельными морскими владениями.

— Ниже дворцов находятся десятки или сотни островов, каждым из которых правит Владыка Острова. Между ними случаются мелкие распри за власть, но крупных конфликтов нет.

— Понятно... значит, Священный Владыка не вмешивается в мелкие споры внутри морских владений?

— Верно.

«Тогда я смогу свободно распространять своё учение».

Разумеется, Религиозный Орден Уцзи процветал в Мире Подземных Призраков потому, что давал физические тела, а для существ Области Древней Силы это будет бессмысленно. Так что большого эффекта может и не быть.

Но всё же, если какой-нибудь правитель морского владения полезет ко мне, я смогу дать отпор — а этого достаточно.

Я спрашиваю Юк Ё:

— Кстати, мне любопытно. Что именно представляют собой острова внизу? Если под ними не вода, а измерение, как эти острова вообще могут устойчиво держаться над ним?

— Ах...! Эти острова состоят из слипшихся древних камней. Внутри них проходят жилы древних камней, и именно поэтому они не тонут. Более того, древние камни обладают свойством запоминать своё изначальное положение и создавать к нему силу притяжения, благодаря чему острова остаются закреплёнными на месте, даже если измерение колеблется.

— Ты говорила, что древние камни используются как валюта, верно? Если кто-то их все выкопает, остров утонет?

— Именно. Поэтому добыча древнего камня на островах строго запрещена. Того, кто попадётся, Владыки Островов превращают в приманку для глубоководных монстров. Когда приманка привлекает глубоководного монстра, того убивают, а древние камни, полученные из монстра, используют, чтобы возместить объём, который приманка выкопала. Только когда будет добыто в десять раз больше древнего камня, чем было выкопано, виновного отпускают. Но большинство приманок умирает раньше, так что по сути это смертный приговор.

— Хм, ясно.

Я киваю.

— Пока что будем дрейфовать в этих окрестностях. Будем охотиться на этих глубоководных монстров и соберём достаточно древних камней, чтобы всё Владение Сумерек не пошло ко дну, прежде чем спускаться! Понятно?

[Как прикажете!]

Окружающие Призрачные Короли-Хранители громко откликаются.

Я обращаюсь к Юк Ё:

— Спасибо за объяснение. Раз ты дала нам полезную информацию, независимо от произошедшего мы будем обращаться с тобой как с почётной гостьей.

— Ах, нет-нет. От меня никакой пользы, так что просто выбросьте меня где-нибудь поблизости, и я сама исчезну. Хе-хе...

— Прошу прощения, но местный житель нам ещё какое-то время нужен. Эй, Пэк Рин. Отведи её в покои для почётных гостей.

[Да, Глава Культа.]

Пэк Рин громко отвечает, утаскивает Юк Ё за собой и исчезает где-то вдали.

Юк Ё смотрит на меня с перепуганным лицом, но, зная доброе сердце Пэк Рина, я не обращаю на это внимания и поднимаю взгляд к небу.

Небесную энергию прочесть невозможно.

«Любопытно. Мир без неба...»

В таком мире Трай Небес будет чрезвычайно трудно выжить.

Конечно, поскольку звёздный свет всё ещё виден через те осколки измерений, Ритуал Семи Звёзд всё ещё может быть возможен. Однако при невозможности читать небесную энергию они окажутся в подавляюще невыгодном положении в информационной борьбе.

«Мир, полный Трая Земли...»

Интересное место.

И именно в этот момент издалека прилетает знакомая тень.

Чёрная как смоль демоническая сороконожка рассекает небо и направляется сюда.

Кувун!

Хон Фан приземляется передо мной.

— Я вернулся, Учитель.

— Хорошо поработал, и...

Я смотрю на две фигуры, сидящие на голове Хон Фана.

— Давно не виделись, друг.

Получеловек-полудракон в чёрных одеждах.

Это Со Ран.

Главная база флота Пук Хян.

Старый призрак, который ещё мгновение назад лежал, теперь нервно кусает пальцы и в панике мечется по комнате.

— Проклятье! Мой ученик сейчас в морском владении Ви Чжон, и вы говорите мне, что в морское владение Ви Чжон вторглись существа из иного мира? Не знаю, глубоководное ли это чудовище или реликт из Межпространственной Пустоты, но если последствия ощущаются даже в соседних морских владениях, это должно быть невероятно грозное существо... мой ученик должен быть в безопасности... у нас ещё остались артефакты «Тысячелийское Око»?

Глядя на старого призрака, женщина в белом сжимает нагретое нефритовое норигэ.

Она достаёт свиток-хранилище и начинает в нём рыться.

— Хм, похоже, мы израсходовали все артефакты «Тысячелийское Око», когда занимали это морское владение. Больше не осталось.

— Кх... Ах! Разве ты не говорила, что раньше делала какое-то устройство слежения?

— Да... но старейшина Сон спросил, зачем я делаю такие вещи, когда у нас есть «Тысячелийское Око», и велел мне прекратить.

Женщина в белом смотрит на старого призрака слегка надутым взглядом, и тот, смутившись, отвечает ей:

— Кхм, прости. Всему может найтись применение... так ты и правда не закончила разработку?

— Хм... опытный образец у меня всё же есть. Однако, поскольку разработка была остановлена на полпути, он не так эффективен, как «Тысячелийское Око», и может лишь приблизительно определить положение Со Рана.

Женщина в белом достаёт из свитка-хранилища маленький предмет, похожий на кристалл.

Когда она вливает в кристалл духовную энергию, тот начинает сиять, проецируя карту морского владения.

Над картой возникает огромная чёрная сфера.

— Э-это...

— Это нынешняя ситуация в морском владении Ви Чжон. Над этим морским владением появилось нечто зловещее, и, судя по размерам... если это живое существо, то оно будет «как минимум» на уровне Великого Совершенства этапа Интеграции. Возможно, даже выше.

— М-мой ученик? Где мой ученик?

— Ты ведь дал Со Рану призраков, верно? У тебя есть какой-нибудь призрак с той же энергией, что и у тех, которых ты дал Со Рану? Чтобы его отыскать, нам нужна конкретная энергия.

— Вот! Это призрак, составляющий пару с тем, что у моего ученика. Он немного старый, но...

Старый призрак достаёт из кармана ржавый, изношенный колокольчик.

— Основная энергия у него определённо та же самая.

— Да, этого хватит.

Женщина в белом принимает колокольчик у призрака и подносит его к карте, проецируемой кристаллом.

Карта реагирует, и на ней возникает единственная красная точка.

Глаза старого призрака расширяются.

Красная точка на карте находится в самом центре большой чёрной сферы, проецируемой на карту.

Он хватается за голову и кричит:

— Немедленно! Немедленно разворачивайте флот Пук Хян! Мы должны отправиться в морское владение Ви Чжон! Мой ученик находится внутри брюха этого потустороннего зловещего существа!!!

***

Дискорд: https://dsc.gg/wetried

Ссылка на пожертвования — в дискорде!

Заходите и читайте дальше, чтобы помочь нам быстрее выпускать новые главы.

Огромное спасибо!

Войдите, чтобы оценивать главы